Blog

호밀밭의 파수꾼 다운로드

Published by

1946년 뉴요커는 홀든 콜필드에 관한 90페이지 분량의 원고를 출판하기 위해 받아들였지만, 살링거는 나중에 이를 철회했다. [13] 홀든은 옛 동급생 칼 루스를 만나 고리버들 바에서 술을 마시기로 한다. 회의 도중 홀든은 칼에게 섹스에 대한 집착을 귀찮게 한다. 루스가 떠난 후 홀든은 술에 취해 여러 어른들과 어색하게 바람을 피우고, 얼어붙은 샐리를 부른다. 돈이 소진된 홀든은 센트럴 파크로 돌아다니며 오리를 조사하고, 우연히 피비의 기록을 깨뜨린다. 어린 시절 방문이 즐거웠던 초등학교 시절경험과 변하지 않는 디오라마를 떠올리며 홀든은 여동생 피비를 보기 위해 집으로 향한다. 그는 외출하는 동안 부모의 아파트에 몰래 들어가, 자신의 진정한 감정을 전달할 수 있는 유일한 사람인 피비(Phoebe)를 깨워낸다. 피비는 홀든을 보고 기뻐하지만, 홀든은 자신이 추방당했다고 재빨리 추론하고, 그의 무목적성과 모든 것에 대한 명백한 혐오감때문에 그를 꾸짖는다. 홀든은 무엇이든 신경 쓰는지 물었을 때, (로버트 번스의 코닌의 호밀을 통해) 그가 생각하고 있는 이타적인 환상을 공유한다.

이러한 오해 때문에 홀든은 “호밀속의 포수”가 되어 아이들이 결백을 잃지 않도록 구원할 수 있다고 믿는다. 그러나, 모든 리셉션 긍정적인 되었습니다. 이 책은 비평가의 몫을 가지고 있으며, 많은 현대 독자들은 “소란이 무엇인지 이해할 수 없다”. 로어(Rohrer)는 “이 소설이 신비로움에 의해 생성된 기대를 충족시키지 못해 실망스럽다. J.D. 살링거는 이 신비를 향상시키기 위해 자신의 역할을 다했습니다. 즉, 그는 아무것도하지 않았다. [27] 로어는 이 책의 인기와 비판의 이유를 평가하면서 “실존적인 십대의 분노를 포착한다”며 “복잡한 중심인물”과 “접근가능한 대화 스타일”을 가지고 있다고 말했다. 동시에 일부 독자들은 “1940 년대 뉴욕 언어의 사용”과 “자기 집착 문자”의 과도한 “징징”을 싫어할 수 있습니다. 2010년 살링거가 사망한 후, 해롤드 오버 어소시에이츠의 살링거 에이전트였던 필리스 웨스트버그는 영화, 텔레비전 또는 그의 작품의 무대 권리 라이선스 측면에서 아무것도 변하지 않았다고 밝혔다. [55] 1957년 살링거가 쓴 편지는 그가 죽은 후 발표된 라이의 포수의 적응에 열려 있음을 밝혔다.

“첫째, 언젠가 권리가 팔리게 될 수도 있습니다. 내가 부자로 죽지 않을 가능성이 항상 있기 때문에, 나는 보험 정책의 일종으로 내 아내와 딸에게 미분양 권리를 떠나는 아이디어와 함께 매우 심각하게 장난감. 하지만 거래 결과를 볼 필요가 없다는 것을 알기 위해 빠르게 추가할 수도 있습니다.” 살링거는 또한 자신의 소설이 영화 치료에 적합하지 않다고 믿었으며 홀든 콜필드의 1인칭 서사를 음성 해설과 대화로 번역하는 것이 모순될 것이라고 썼다. [56] 1961년, 살링거는 엘리아 카잔이 브로드웨이를 위한 포수의 무대 적응을 지휘할 수 있는 허가를 거부했다. [53] 나중에, 살링거의 에이전트는 하비 와인스타인과 스티븐 스필버그에서 포수 영화 권리에 대한 입찰을 받았다, 어느 쪽도 고려를 위해 살링거에 전달되지 않았다. [54] 열일곱 살 홀든 콜필드는 1949년이나 1950년 캘리포니아 남부의 불특정 기관에 살고 있다. 그는 홀든이 퇴원 한 달 후 시나리오 작가가 된 것에 대해 화가 난 작가이자 제2차 세계대전 참전 용사인 동생 D.B.와 함께 살려고 합니다. 홀든은 이전 성탄절의 사건을 회상한다. 각 콜필드 어린이는 문학적 재능을 가지고 있습니다. D.B.는 할리우드에서 각본을 쓴다. [19] 홀든은 또한 D.B를 존경한다.

Categorised in: Uncategorized

This post was written by paras